Arhiva kategorije: Duhovna glazba

Čuješ li korake

Čuješ li korake
Koji idu za tobom
Kad si u postelji
Tko bdije nad tobom

Vidiš li znamenja
Svuda oko sebe
Tko ne odustaje
Ne odustaje od tebe

Tvoje riječi su snaga
Jedina utjeha
Tvoje ruke me dižu
kad nema nikoga

Tvoja leđa me nose
kad više ne mogu
Tvoje suze su rijeka
koja odnosi grijehe
koja preuzima sve na sebe

Čuješ li korake
Koji idu za tobom
On te ne napušta
Ne ostavlja za sobom

Uzdaj se u Njega
Predaj mu sve
On ne odustaje
Ne odustaje od tebe

autor glazbe, stihova i aranžmana: Jeronim Szabolcs Marić (Jerko)
vokali: Hanna Pölhe i Jerko Marić (Jeronim Szabolcs Marić)

El Shaddai

El Shaddai, El Shaddai svemogući Bog i kralj,
vlada u vjeke vjekova snagom svoga imena.
El Shaddai, El Shaddai El Elyon na Adonai
Vječni, siIni, Ti si taj, El Shaddai.

Abrahamu dao si savez vječne vjernosti,
zemlju, snagu, očinstvo, blagoslov nad potomstvom.
Svojom moćnom rukom Ti put kroz more otvori,
i narod svoj od ropstva izbavi.
El Shaddai, El Shaddai svemogući Bog i kralj,
vlada u vjeke vjekova snagom svoga imena.
El Shaddai, El Shaddai El Elyon na Adonai
Vječni, siIni, Ti si taj, El Shaddai.

Svoju Riječ Ti slao si da vrijeme Krista navijesti,
Emanuel, da bit će znak Tvoje Ijubavi za nas.
Al’ Ijudi nisu razumjeli što proroci su pisali,
snaga Tvog je spasenja Sin Tvoj Isus, Mesija.
El Shaddai, El Shaddai svemogući Bog i kralj,
vlada u vjeke vjekova snagom svoga imena.
El Shaddai, El Shaddai El Elyon na Adonai
Vječni, siIni, Ti si taj, El Shaddai.

(Michael Card i John W. Thompson)

Napomena:
El Shaddai (heb.) znači „Bog svemogući“, a El Elyon na Adonai (heb.) znači „Bože Svevišnji, o Gospode“.

Samo Tvoja ljubav Bože

Lutao sam ovim svijetom
sam bez cilja i bez nade
umoran od svojih rana
umoran od svih lutanja
Sve dok me tvoja ljubav Bože
nije dotakla
Sve dok me tvoja ljubav Bože
nije podigla iz blata

Nije bilo prijatelja
nije bilo nikog
ruku da mi pruži
moju bol da podijeli
Sve dok me tvoje boli nisu iscjelile
Sve dok mi tvoje svijetlo nije
sve moje rastjeralo tmine

Samo tvoja ljubav može
učiniti da sve procvijeta
Samo tvoja ljubav može
upaliti nova svijetla
Samo Tvoja ljubav Bože
Samo Tvoja ljubav Bože
Samo Tvoja ljubav

Nema takve pjesme
nema takvih riječi
kojima bih mogao hvalu ti izreći
Neka Ti život, moj o Bože,
bude hvala
Neka Ti život, moj o Bože,
bude pjesma koja nema kraja…

Samo tvoja ljubav može
učiniti da sve procvijeta
Samo tvoja ljubav može
upaliti nova svijetla
Samo Tvoja ljubav Bože

fra. Ivan Matić

Cijeno neprocjenjiva

O, ti cijeno neprocjenjiva
Vatrena čežnjo moga spasenja
Što u grudima si od ljubavi bujala
U smiraj ušla kad si se za nas prolila

O, ti cijeno neprocjenjiva
Vatrena čežnjo moga spasenja
Što u grudima si Jaganjčevima bujala
U smiraj ušla kad si se za nas prolila

Kriste tvoja žeđ je neutažena
Dok i zadnja duša bude lutala
Tvoje rane sjaje poput bisera
U njima je ljubav pobjeda
Dok na križu goriš kao buktinja
Odsjaj tvoj mi srce ispunja
Ljubav koju za me goriš Ti
I ja želim za svog brata gorjeti

O, ti cijeno neprocjenjiva
Vatrena čežnjo moga spasenja
Što u grudima si Jaganjčevima bujala
U smiraj ušla kad si se za nas prolila

Dragutin Hrastović

Kap jedna mala

 

Kap jedna mala s neba silazi,
Stvoritelj svijetu novom dušom prilazi.
Duša ta u tvoje srce je sjela,
raste i sprema se za velika djela.

Dlanovi jaki, ali što raditi?
Velike ruke – koga grliti?
Korak ti čvrst, ali kuda hodati?
Srce već lupa – koga voljeti?

Čuvaj tu kap, pretvori je u slap,
s nama poteci ka beskrajnoj rijeci,
ona nas vodi u divnoj slobodi,
pjevam i molim dok srce viče: volim!

Dlanovi jaki, ali što raditi?
Velike ruke – koga grliti?
Srce već lupa – koga voljeti?
Pitanja mnogo – koga pitati?

Stvoritelj tvoj te pogledom prati,
spreman je pravi odgovor ti dati.
Otvori sva čula – istinu traži,
da vjeruješ u dobro – to svijetu pokaži!

Čuvaj tu kap, pretvori je u slap,
s nama poteci ka beskrajnoj rijeci,
ona nas vodi u divnoj slobodi,
pjevam i molim dok srce viče: volim!

(Poklon i En face)